Proceso y requisitos para obtener una traducción jurada de calidad

Publicado: 25 de diciembre de 2023, 13:00
  1. Traducción jurada
Proceso y requisitos para obtener una traducción jurada de calidad

Las traducciones juradas son imprescindibles en trámites oficiales. En este nuevo post que hemos preparado desde Eurolingua Traducións te mostramos cómo podemos ayudarte a conseguir una traducción jurada de máxima calidad a través de nuestros servicios.

1. Evaluación del texto

El primer paso para obtener una traducción jurada en Santiago y Noia con Eurolingua Traducións es contactarnos para una evaluación inicial. Puede hacerlo a través de nuestro sitio web o llamándonos directamente. Una vez que tengamos acceso a los documentos que necesita traducir, los revisaremos para determinar la complejidad, el idioma de origen y el idioma de destino, y la cantidad de trabajo involucrado.

Una vez recabada toda esta información te proporcionaremos presupuesto sin compromiso. Nuestra política de precios es transparente y competitiva, y siempre buscamos brindar el mejor valor a nuestros clientes. 

2. Traducción por expertos y revisión minuciosa

Si aceptas nuestra tarifa, nuestro equipo de traductores jurados altamente cualificados se pondrá manos a la obra. Cada uno de nuestros traductores tiene un profundo conocimiento del idioma de origen y del idioma de destino, así como una comprensión sólida de la terminología legal y los requisitos específicos de su documento. Esto es esencial para garantizar que la traducción sea precisa y cumpla con los estándares estipulados.

Después de que el documento se haya traducido, pasará por un proceso de revisión rigurosa para asegurar la coherencia, la gramática y la precisión. Nuestro objetivo es que cada traducción jurada que producimos esté lista para ser utilizada en cualquier procedimiento legal o administrativo.

3. Legalización y entrega rápida

Una vez que la traducción jurada esté lista y haya pasado todas las revisiones necesarias, procederemos a la legalización, si es requerida. Este proceso puede incluir la firma de un notario o la adición de una apostilla, dependiendo de las regulaciones del país de destino. Finalmente, garantizamos una entrega rápida y segura. En Eurolingua Traducións sabemos de la importancia de los plazos en asuntos legales y nos esforzamos por cumplirlos de forma escrupulosa.

¿Estás buscando un traductor jurado en Santiago y Noia? ¡Contacta con nosotros!

Si necesitas traducir un certificado oficial, un título o un documento, en Eurolingua Traducións te ofrecemos la opción de contar con traductores jurados expertos en una amplia gama de idiomas y tipos de texto.

Desde nuestra empresa de traducciones en Santiago y Noia llevamos a cabo traducciones oficiales en español, gallego, catalán, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, chino y cualquier otro idioma que puedas necesitar traducir.

Nos dedicamos a servir a empresas, profesionales y particulares por igual. Llámanos para más información. ¡Te esperamos!

Noticias relacionadas

¿Qué tipo de documentos se pueden traducir jurídicamente? 9 jul

¿Qué tipo de documentos se pueden traducir jurídicamente?

09/07/2024 Traducción jurada
En Eurolingua Traducións, empresa especializada en traducciones juradas en Santiago de Compostela y Noia, nos encontramos con frecuencia con clientes que tienen dudas sobre qué tipo de documentos pueden traducirse jurídicamente. En este artículo respondemos a esta cuestión, ofreciendo una breve
¿Cuál es la diferencia entre traducción jurada e interpretación jurada? 12 mar

¿Cuál es la diferencia entre traducción jurada e interpretación jurada?

12/03/2024 Traducción jurada
La traducción jurada y la interpretación jurada son dos servicios lingüísticos que se utilizan en el ámbito legal, pero que tienen características y funciones distintas. Para que puedas conocer ambas especialidades, y así tener la certeza de cuál necesitas, te contamos las diferencias gracias a la
Dominando el lenguaje jurídico: traducciones especializadas en el ámbito legal 25 ene

Dominando el lenguaje jurídico: traducciones especializadas en el ámbito legal

25/01/2024 Traducción jurada
En Eurolingua Traducións estamos plenamente comprometidos con la precisión y la calidad en cada traducción que realizamos. Una de nuestras temáticas estrella son las traducciones especializadas en el ámbito legal. En este artículo, compartiremos nuestra experiencia y enfoque en este
¿Qué es una traducción jurada? 8 sep

¿Qué es una traducción jurada?

08/09/2023 Traducción jurada
¿Te has encontrado alguna vez con la necesidad de traducir documentos oficiales y no sabes dónde acudir? En Eurolingua Traducións somos expertos en traducción jurada en Santiago de Compostela y Noia, cubriendo una amplia gama de idiomas que incluye el Español, Catalán, Inglés, Francés, Alemán,
<