20 feb ¿Cómo se desarrolla la traducción jurada en alemán? 20/02/2020 En Eurolingua Traducións ya hemos hablado de la importancia de una correcta traducción jurada y los motivos por los que esta clase de traducción de textos puede ser sumamente importante. En este caso, queremos ahondar más en esta clase de trabajos desarrollamos por nuestros profesionales, centrándonos especialmente en la traducción de textos en alemán. ¿Cuándo se debe presentar una traducción jurada en alemán? ¿Cuáles son las más recurridas? ¡Sigue leyendo para saber si esto es lo que necesitas... Leer más
18 dic ¿Qué garantías ofrecen las traducciones juradas de Eurolingua Traducións? 18/12/2019 Como hemos comentado en otras ocasiones, las traducciones juradas son un concepto diferente de lo que se concibe como el proceso de traducción habitual. Cuando un usuario está recurriendo a este tipo de trabajo, es porque necesita realizar la presentación del documento a traducir frente algún tipo de institución o derivados. Esto se debe, en gran medida a que el trabajo de traducción debe atestiguar su validez y, sobre todo, constatar que transmite de forma fidedigna el mensaje original. Enton... Leer más
17 jul ¿Necesitas una traducción jurada en inglés? 17/07/2019 Como ya hemos tratado en otras ocasiones, cuando se trata de conseguir un texto traducido de máxima fiabilidad, tanto en inglés como en cualquier otro idioma, lo más recomendable es optar por una traducción jurada. La traducción jurada en inglés es un servicio oficial únicamente desarrollado por una persona que tenga en posesión el título de traductor-intérprete, concedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Además, esta traducción ofrece veracidad y tiene caráct... Leer más
19 jul ¿Qué características presenta la traducción jurada de Eurolingua Traducións? 19/07/2018 Anteriormente hemos hablado ya sobre otra de las competencias de Eurolingua Traducións: la traducción jurada. También conocida como traducción oficial, se caracteriza por ser una traducción fiel de un documento original que tiene una certificación que garantiza su autenticidad y validez, firmada y sellada por un traductor jurado habilitado en este título por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAE). ¿Pero qué otras características diferencian este tipo de traducción de una tra... Leer más
26 ene ¿Qué es la traducción jurada? 26/01/2018 Una de las especialidades con las que trabajamos en Eurolingua Traducións es la traducción jurada, por ello vamos a explicar en qué consiste este tipo de trabajo y hacia quién suele ir dirigido.En nuestro país, recibe el nombre de traducción jurada aquella traducción de documentos escritos en una lengua extranjera y que se realiza para que tenga algún efecto legal ante un determinado organismo oficial.Las traducciones juradas tienen que llevar siempre el sello y la firma del traductor-intérprete... Leer más